SREBRENICA - DESET GODINA KASNIJE U OUD-BEIJERLAND-u
PROGRAM KOMEMORACIJE SREBRENICA
In Memoriam (prvi dio)
Cantate Sacre - kompozitor i autor Esad Kreso
Izvodi horsko drustvo “Zanglust”iz Numansdorp-a
pod vodjstvom Arie den Broeder
pratnja na klaviru A. Hobbel
Uvodna rijec Annettie van Hemert, gradonacelnica Oud-Beijerland
In Memoriam (drugi dio)
U izvodjenju hora “Zanglust” iz Numansdorp-a pod vodjstvom Arie den Broeder
Pratnja na klaviru A. Hobbel
Govor Ab de Buck iz Politickog Komitta “Stari Most”
Govor Admire Fazlic iz organizacije mladih Bosne i Hercegovine
“Mladi BiH”
Svanuce - Dageraad
Solista: Leanda Bosschaart
Slijepi grad – De blinde stad
Recitacija na Bosanskom jeziku: Aida Suljic
Prevod na Holandski Wim Hammer
Letargija - Lethargie
Solista: Leandra Bosschaart
Molitva za smrt – Doodsgebed
Moja ljubav – Mijn liefde
Na Bosanskom recituju Ismeta Dzigal
i Ajtana Mujovic a na Holandski prevodi Wim Hammer
Zelja - Wens
Solista: Leanda Bosschaart
In Memoriam (prvi dio)
Cantate Sacre - kompozitor i autor Esad Kreso
Izvodi horsko drustvo “Zanglust”iz Numansdorp-a
pod vodjstvom Arie den Broeder
pratnja na klaviru A. Hobbel
Uvodna rijec Annettie van Hemert, gradonacelnica Oud-Beijerland
In Memoriam (drugi dio)
U izvodjenju hora “Zanglust” iz Numansdorp-a pod vodjstvom Arie den Broeder
Pratnja na klaviru A. Hobbel
Govor Ab de Buck iz Politickog Komitta “Stari Most”
Govor Admire Fazlic iz organizacije mladih Bosne i Hercegovine
“Mladi BiH”
Svanuce - Dageraad
Solista: Leanda Bosschaart
Slijepi grad – De blinde stad
Recitacija na Bosanskom jeziku: Aida Suljic
Prevod na Holandski Wim Hammer
Letargija - Lethargie
Solista: Leandra Bosschaart
Molitva za smrt – Doodsgebed
Moja ljubav – Mijn liefde
Na Bosanskom recituju Ismeta Dzigal
i Ajtana Mujovic a na Holandski prevodi Wim Hammer
Zelja - Wens
Solista: Leanda Bosschaart
0 Comments:
Post a Comment
<< Home